TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:9

Konteks
1:9 For God, whom I serve in my spirit by preaching the gospel 1  of his Son, is my witness that 2  I continually remember you

Roma 1:18

Konteks
The Condemnation of the Unrighteous

1:18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people 3  who suppress the truth by their 4  unrighteousness, 5 

Roma 1:24

Konteks

1:24 Therefore God gave them over 6  in the desires of their hearts to impurity, to dishonor 7  their bodies among themselves. 8 

Roma 1:26

Konteks

1:26 For this reason God gave them over to dishonorable passions. For their women exchanged the natural sexual relations for unnatural ones, 9 

Roma 1:32

Konteks
1:32 Although they fully know 10  God’s righteous decree that those who practice such things deserve to die, 11  they not only do them but also approve of those who practice them. 12 

Roma 3:7

Konteks
3:7 For if by my lie the truth of God enhances 13  his glory, why am I still actually being judged as a sinner?

Roma 3:21

Konteks
3:21 But now 14  apart from the law the righteousness of God (which is attested by the law and the prophets) 15  has been disclosed –

Roma 3:26

Konteks
3:26 This was 16  also to demonstrate 17  his righteousness in the present time, so that he would be just 18  and the justifier of the one who lives because of Jesus’ faithfulness. 19 

Roma 4:5

Konteks
4:5 But to the one who does not work, but believes in the one who declares the ungodly righteous, 20  his faith is credited as righteousness.

Roma 4:15

Konteks
4:15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression 21  either.

Roma 5:9

Konteks
5:9 Much more then, because we have now been declared righteous 22  by his blood, 23  we will be saved through him from God’s wrath. 24 

Roma 5:13

Konteks
5:13 for before the law was given, 25  sin was in the world, but there is no accounting for sin 26  when there is no law.

Roma 7:8

Konteks
7:8 But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. 27  For apart from the law, sin is dead.

Roma 7:19

Konteks
7:19 For I do not do the good I want, but I do the very evil I do not want!

Roma 12:19

Konteks
12:19 Do not avenge yourselves, dear friends, but give place to God’s wrath, 28  for it is written, “Vengeance is mine, I will repay,” 29  says the Lord.

Roma 14:2

Konteks
14:2 One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.

Roma 14:5

Konteks

14:5 One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. 30  Each must be fully convinced in his own mind.

Roma 15:1

Konteks
Exhortation for the Strong to Help the Weak

15:1 But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. 31 

Roma 16:2

Konteks
16:2 so that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints and provide her with whatever help she may need from you, for she has been a great help to many, including me.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:9]  1 tn Grk “whom I serve in my spirit in the gospel.”

[1:9]  2 tn Grk “as.”

[1:18]  3 tn The genitive ἀνθρώπων could be taken as an attributed genitive, in which case the phase should be translated “against all ungodly and unrighteous people” (cf. “the truth of God” in v. 25 which is also probably an attributed genitive). C. E. B. Cranfield takes the section 1:18-32 to refer to all people (not just Gentiles), while 2:1-3:20 points out that the Jew is no exception (Romans [ICC], 1:104-6; 1:137-38).

[1:18]  4 tn “Their” is implied in the Greek, but is supplied because of English style.

[1:18]  5 tn Or “by means of unrighteousness.” Grk “in (by) unrighteousness.”

[1:24]  6 sn Possibly an allusion to Ps 81:12.

[1:24]  7 tn The genitive articular infinitive τοῦ ἀτιμάζεσθαι (tou atimazesqai, “to dishonor”) has been taken as (1) an infinitive of purpose; (2) an infinitive of result; or (3) an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive, expanding the previous clause.

[1:24]  8 tn Grk “among them.”

[1:26]  9 tn Grk “for their females exchanged the natural function for that which is contrary to nature.” The term χρῆσις (crhsi") has the force of “sexual relations” here (L&N 23.65).

[1:32]  10 tn Grk “who, knowing…, not only do them but also approve…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:32]  11 tn Grk “are worthy of death.”

[1:32]  12 sn “Vice lists” like vv. 28-32 can be found elsewhere in the NT in Matt 15:19; Gal 5:19-21; 1 Tim 1:9-10; and 1 Pet 4:3. An example from the intertestamental period can be found in Wis 14:25-26.

[3:7]  13 tn Grk “abounded unto.”

[3:21]  14 tn Νυνὶ δέ (Nuni de, “But now”) could be understood as either (1) logical or (2) temporal in force, but most recent interpreters take it as temporal, referring to a new phase in salvation history.

[3:21]  15 tn Grk “being witnessed by the law and the prophets,” a remark which is virtually parenthetical to Paul’s argument.

[3:26]  16 tn The words “This was” have been repeated from the previous verse to clarify that this is a continuation of that thought. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[3:26]  17 tn Grk “toward a demonstration,” repeating and expanding the purpose of God’s action in v. 25a.

[3:26]  18 tn Or “righteous.”

[3:26]  19 tn Or “of the one who has faith in Jesus.” See note on “faithfulness of Jesus Christ” in v. 22 for the rationale behind the translation “Jesus’ faithfulness.”

[4:5]  20 tn Or “who justifies the ungodly.”

[4:15]  21 tn Or “violation.”

[5:9]  22 tn Grk “having now been declared righteous.” The participle δικαιωθέντες (dikaiwqente") has been translated as a causal adverbial participle.

[5:9]  23 tn Or, according to BDF §219.3, “at the price of his blood.”

[5:9]  24 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as v. 10 shows.

[5:13]  25 tn Grk “for before the law.”

[5:13]  26 tn Or “sin is not reckoned.”

[7:8]  27 tn Or “covetousness.”

[12:19]  28 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.

[12:19]  29 sn A quotation from Deut 32:35.

[14:5]  30 tn Grk “For one judges day from day, and one judges all days.”

[15:1]  31 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA